Перейти до основного вмісту

Дж.К. Роулинг "Гарри Поттер и Философский камень". Отзыв


Я первый раз посмотрела всю Поттериану, когда мне было где-то 23. Ну а вот книгу решила прочитать в 26, и, чтобы было веселее, в оригинале. Часто встречала, что Гарри Поттера можна читать чуть ли ни с любым уровнем английского: книга рассчитана на детскую аудиторию, поэтому нет заумных слов, раздумий и длительных описаний, зато есть диалоги, которые делают чтение быстрым (неделя в моем случае). Несмотря на кажущуюся легкость, я и для себя нашла новые интересные слова и фразы, а еще смогла повторить немного грамматики.



Как обычно, в книге было немного больше событий, чем в фильме (особенно в завязке), но все же я знала, что будет дальше, и поэтому больше внимания у меня уходило на язык. И тут для меня было неожиданностью узнать, как говорит Хагрид. На русском он говорит обычно, как и все, но в книге у него есть особое произношение: он сокращает практически все слова  (dunno = don't know) или немного меняет окончание (yeh = you, yer = your). Это должно было придать ему черту простака на фоне профессоров. В фильме же эта черта была показана только посредством постоянного взбалтывания лишнего. Жаль, что не заморочились с переводом речи Хагрида, сделали бы, чтобы он “г'кал” что ли, или добавили бы какие-нибудь просторечия. Заменили же длинный гласный, которого в русском нет, на ударение в заклинании левитации Wingardium Leviosa.





А главным минусом было то, что мне не приходилось представлять внешность героев, их голос и интонацию, так как мозг подсовывал готовые картинки из фильма.
Джоан Роулинг (род. 31 июля 1965) за пять лет  прошла путь от жизни на социальное пособие до статуса мультимиллионерши

А в целом, отличная книга о дружбе, храбрости, силе знаний и о чудесах.


П.С. На этой неделе Гарри Поттеру исполнилось 38 лет.


Коментарі

Популярні дописи з цього блогу

Братья Стругацкие "Улитка на склоне". Отзыв

" Тоска по пониманию, вдруг подумал Перец. Вот чем я болен - тоской по пониманию ". Читая "Улитку на склоне", я тоже болела тоской по пониманию, потому что ничерта непонятно было. Я начинала читать эту книгу с мыслью, что это будет Оруэлл, а оказалcя Кафка. Найти обещанный просторами интернета глубокий смысл было слишком сложно, потому что приходилось напрягаться, чтобы просто следить за сюжетом, мыслями и диалогами. Чтение напоминало бег с препятствиями, и хорошо, что книга небольшая - пришлось бежать только полумарафон. Книга рассказывает о Переце, который работает в Управлении в Городе и пытается попасть в лес, но ему постоянно в этом препятствуют; и о Кандеде, он же Молчун, который живёт в лесу и тщетно пытается попасть в Город. Ещё есть биостанция в лесу, но все происходящее на ней покрыто мраком, и, скорее всего, будет описано в следующих частях, но я об этом не узнаю. Перец по образованию филолог, и приехал в Город, только чтобы увидеть лес, а на само...

Г.Козлов "Замах на мистецтво". Відгук

Мисте́цтво — одна з форм суспільної свідомості; вид людської діяльності, що відбиває дійсність у конкретно-чуттєвих образах, відповідно до певних естетичних ідеалів, пізнання і відтворення світу через почуття та переживання. Джоконда. Як стати суперзіркою? Усі дороги ведуть в Париж, а всі вказівники у Луврі ведуть до твору Леонардо да Вінчі “Мона Ліза”. Ця картина знаходиться у своїй власній кімнаті розміром більшим, ніж моя двокімнатна квартира. Якщо, гуляючи коридорами музею, ви не знайдете натовпу, то у приватній кімнаті “Мони Лізи” можна знайти усіх туристів, які намагаються розгадати посмішку Джоконди на відстані 2 метрів плюс ще 2 метри туристів перед ними. Чи вони просто намагаються зробити селфі з цією веселою жіночкою, а розгадувати посмішку залишають іншим? Та чим же ця картина заслужила таку популярність? Сальвадор Далі зобразив себе у вигляді Джоконди з грошима, щоб виправдвти вандала, який кинув у картину камінь Першим місцем проживання Мони Лізи стала лазня ф...

Л.Н. Толстой "Анна Каренина". Отзыв

«Неизвестная» — картина русского художника Ивана Крамского (1837—1887), написанная в 1883 году  «Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.» А что было после этого? Что было после «всё смешалось в доме Облонских», но до того, как Анна бросилась под поезд? Без знания этой истории жить, конечно, можно, но почему бы и не узнать? Читая “Войну и мир”, мне стало понятно, что Толстой - мой писатель: пишет легко и просто, глубоко проникает в личность героя, может тонко вкусно пошутить. Например: Степан Аркадьич получал и читал либеральную газету, не крайнюю, но того направления, которого держалось большинство. И, несмотря на то, что ни наука, ни искусство, ни политика, собственно, не интересовали его, он твердо держался тех взглядов на все эти предметы, каких держалось большинство и его газета, и изменял их, только когда большинство изменяло их, или, лучше сказать, не изменял их, а они сами в нем незаметно изменялись. Степан Аркадьич ...